Sur L'eau



Музыкант: Emma Shapplin
Альбом: Macadam Flower
Длительность: 3:32
Раздел: Классические произведения

На исходном языке:

Va mon amour, ma fiamme,
Va porté par les flots…même,
Si ma raison s’égare…
A l’ombre des roseaux,
Je t’aimerai…
Quand même.

Oh! Va, vogue vague à l’âme.
Va, mon amour prend l’eau.
Dieu seul sait s’il nous garde.
Moi je garde tes mots:
«Je t’aimerai… Quand même.»
Oh!

C’est un fétu de paille,
Un petit nid sur l’eau,
Deux roses en bataille et
Giroflées à vau l’eau.
Là pour fin je dépose,
Si j’ose,
J’expose…
Nous deux…
Adieu!

Tous dénudés de larmes…
la Petite barge à flots, frêle…
Emporte nos alarmes…
Et nos plus beaux assauts…
S’éloigne…
Sereine.
Oh!

C’est un fetú de palille,
Un petit nid sur l’eau,
Deux roses en bataille et
Giroflées à vau l’eau.
Là pour fin je dépose,
Si j’ose,
J’expose…
Nous deux…

J’ai cru voir l’aile blanche…
S’élève la vague et penche…
Mon tout petit vaisseau…
S’échoue là sur le dos.
J’ai senti comme en rêve,
Quand en vain on y pense…
Ton baiser sur mes lèvres…
Intense…

Перевод на русский:

Будет ли моя любовь, мое fiamme,
Будет использоваться волнами…ну,
Если мой разум сбился с пути…
В тени рид,
Я люблю тебя…
Когда то же.

О! Будет, моде волны настроение.
Моя любовь на меня.
Бог только знает, что если он держит нас.
Я я держу твои слова:
«Я буду любить тебя, когда… то же самое».
О!

Облако солома,
Небольшое гнездо на воде,
Два розы в битве и
Wallflowers в вау воды.
Поэтому в конце концов я снять,
Если Смею,
И присутствовать…
Мы …
Прощай!

Все голые слезы…
Маленькая баржа на плаву, хрупкая…
Выиграть наши тревоги…
И наша красавица наезды…
Прочь…
Безмятежное.
О!

Это один fetú в palille,
Один petit nid южная вода,
Две розы в битве, и
Левкои на Вау воды.
До конца, я буду снятие,
Если осмелюсь,
Я…
Мы два…

Я думал, что я видел крыло белый…
Стоит волны и слушай…
Мой маленький корабль…
Сел на мель там, на dos.
Я чувствовал, как во сне,
Когда напрасно вы думаете об этом…
Ваш поцелуй на моих губах…
Интенсивным…


Комментарии закрыты.