На английском языке:
Ce Samedi soir ell’ revenait de son usine
Les bras chargés de billets bleus bien mérités
Sous les regards concupiscents de ses copines
Le cŻur joyeux vers son foyer
Ell’ se hâtait
En la voyant sa maman fut bien satisfaite
Elle lui dit, prenant son air des jours de fête
Mets un chapeau, lav’ toi les mains, faisons toilette
Ce soir ma fille, nous allons bien nous amuser
J’ai fantaisie de mett’ dans notre vie
Vn p’tit grain de fantaisie, youpi, youpi
Allons au cinéma du quartier
Ã*a s’rait folie d’faire les frais d’une entrée
Mais nous verrons la sortie, youpi, youpi
C’est amusant de voir les gens qui en sortant
Ont l’ai si tristes, oh, oh, oh
Si tristes, oh, oh
C’ qu’on s’amuse en buvant un’ limonad’
Oh, la, la, j’en suis malade
Cette semaine y a pas eu d’heur’ supplémentaires
A dit l’comptable en lui faisant son relevé
Parbleu elle a passé du temps près de sa mère
Malade après la limonad’ comm’ vous savez
Ce samedi elle est rentrée, l’humeur maussade
Puis lasse de donner ses soins à la malade
Elle lui a dit, «Je vais chercher de la pommade»
Mais l’seuil franchi, insoucieuse elle a chanté
J’ai fantaisie de mett’ dans ma vie
Un p’tit grain de fantaisie, youpi, youpi
Moi j’en ai marre, j’vais à la foire
Puisque ma mère est toujours alitée
Pourquoi pas en proflter, youpi, youpi
La voilà donc sur un cochon qui tourne en rond
Quelle joie de vivre, ah, ah, ah, l’énivre, ah, ah
Y a Albert qui est derrière, qui la serre
Et elle le laisse faire ouais
Cette semaine, y a pas eu d’paye, sa mère est morte
Depuis Mardi qu’elle lui a fermé les yeux
De leur logis, seul, Albert a franchi la porte
Pour la r’monter, et, pour lui présenter ses vÅ»ux
A son usine on a mis’ une intérimaire
Pour lui laisser tout le loisir d’enterrer mère
Et à Albert, qui l’accompagne au cimetière
Quand l’corbillard pass’ près d’la gare, elle déclare
J’ai fantaisie de mett’ dans not’ vie
Un p’tit grain de fantaisie, youpi, youpi
A seize heure seize y a un express
Pour St-Tropez, faut qu’on s’presse, j’ai du pez’
J’dis ça pour te mettre à l’aise, youpi, youpi
Les voilà donc partis tous deux pour d’autres cieux
Ah, quel firmament, ah, ah, quelle fill’ Maman
Puis vient l’bel Armand, puis encore d’autr’s amants
Puis un contrat au Soudan vlan
Перевод с английского на русский язык:
В субботу вечером ell’ возвращался со своего завода
Руки загружены s билеты синего хорошо работало ¤ пропустить. s
Под глазами concupiscents его подруга
Сердце радостное его дома
Элль ГП hâтаит
В увидев его мать были довольны
Он сказал ему, забрав воздух из дней фестиваль
Носить шляпу, Лав руки, сделать туалет
В этот вечер моя дочь, мы будем и нам весело
Я хотел метт в нашей жизнь
Vn p ‘ tit зерно фантазии, ура, ура
Мы идем в кино©имеет район
Ã*если бы безумие сделать стоимость входа©e
Но мы видим выход, ура! Ура
Забавно видеть людей, которые исходящие
Мне так грустно, oh, oh, oh
Так грустно, oh, oh
C’ будем веселиться и пить ‘лимонад’
О, ля, ля, я это больной
На этой неделе, нет утверждения» supplémentaires
Dit книгу, делая записи телефон©
Гоша прошел время в непосредственной близости от его матери
Больные после limonad, ты знаешь,’ comm’
Это Суббота rentréе, угрюмое настроение
И потом, устал отдавать ее ухода Больным
Она сказала ему, «я буду видеть Вас в мазь»
Но порог переступил, это insoucieuse ©chantÃ
Я хотел метт’ в моем жизнь
В отель p’tit зерновых де фантазия, ура, ура
Мне Я устал, я иду На выставку
Потому что моя мать всегда реальность©е
Почему не proflter, youpi, youpi
La voilà donc sur un Свинья, что очереди кругом
Какое счастье жить, ах, ах, ах, énivre, ах, ах
Есть Альберт, который за парникового
И она пусть будет так, да
На этой неделе, не было там никакого оклада, его мать мертвая
Так как во Вторник ему достаточным основанием рассматриваться как закрытая система» глаза
Из дома, только, Альберт, это прошло порт
Для r гору, и для него обзор©senter ses vÅ»ux
Сын uсинус в моих’ объединяет инта©rimaire
Чтобы оставить ей все свое свободное время хоронить мать
И Альберт, который сопровождает cimetiÃre
Когда катафалк pass’ близко от железнодорожной станции, Это©стиле Клэр
Мне кажется метт’ нет’ жизни
В отель p’tit зерновых де фантазия, ура, ура
Шестнадцать часов шестнадцать express
Сен-Тропе, пресс, должно быть, я пес’
Я говорю çA для вас, чтобы добраться до удобный, ура, ура
Что таким образом, оставляя их обоих в других небесах
А, какое небо, ах, ах, что ребенок » мама
Потом приходит красивая Armand, а затем еще autr’s любовниками
Затем договор в Судане vlan